Grace BOUKETE, an international Phd student from Hunan Normal University, recently embarked on a journey to the quaint hometown village of his friend Zao Miao.
The town, nestled in the northwest part of central China’s Changsha city, Wangcheng district, is known as Chating and is one of the most sought-after tourism destinations in the city suburbs, particularly during the spring season. The town’s most alluring attraction is the yellow cole flowers, which bloom every spring and create a breathtaking landscape that draws thousands of tourists from nearby cities.
The cole flowers are typically planted as a rotation crop between rice seasons or on fallow land. They not only enhance soil fertility but also prevent pests and diseases from affecting rice cultivation.
Hunan province has been renowned for its abundant agricultural resources and diverse culinary culture since ancient times. It is one of the provinces that effectively implements China’s farmland protection system, which safeguards the ecology, biodiversity, culture, and identity of the countryside.
The province adheres to the central government’s “red line” on arable land to ensure sufficient land for grain production and also strives to support the national strategy of rural revitalization that aims to enhance the prosperity and sustainability of rural areas.
翔哥高翔,是一名來自湖南師范大學的在讀博士,也是一名在湘博主。這次,他跟著小伙伴回到農村老家,來了一場春日的“田野調查”。
目的地位于湖南省長沙市望城區茶亭鎮。仲春時節,兩萬多畝油菜花相繼綻放,金色的花海綿延不絕,濃郁香氣充斥著十里八鄉,吸引了不少游客前來踏青賞花游玩,帶動了一波火熱的鄉村游。
近年來,在堅決保住“鐵飯碗田”的前提下,當地因地制宜、合理規劃,鼓勵農戶利用冬閑田種植油菜等作物。油菜花在水稻休耕時種植,與水稻輪作,幫助當地村民實現了增產增收,有效提高了土地利用率,讓原本處于空檔期的荒田成為了風景宜人的賞花地。菜籽收割后,其莖葉還可以粉碎處理為有機肥,帶來不容小覷的經濟效益。
民非谷不食,谷非地不生。作為產糧大省,湖南省始終遵循耕地保護制度,嚴守耕地“紅線”,切實保護耕地、菜地、園地等農業空間,維護農村生態平衡。在促進農業農村現代化建設的同時,為老百姓留住鳥語花香的美麗田園風光。
來源:紅網
作者:陳加寧 李靜怡 陳左憶 朱聞芩 陳海波
編輯:陳星曉
本文為中國·十八洞原創文章,轉載請附上原文出處鏈接和本聲明。
本文鏈接:http://www.www-228444.com/content/646747/66/12473352.html